sábado, 24 de marzo de 2018

Next To Me – Imagine Dragons

Canción sugerida por: Deivis Port_01, Jesus Antonio Gutierrez, Diego Antonio, Erick Reynolds, Angel Gonzalez, Dalí Cruz, TheMaseoXD, ice night fury, yo sin ella, Luis Hernandez, Nyx Ameyatzin Cruz Morán y más :D

Si te ha gustado y quieres apoyarme, puedes hacerlo a través del botón de la derecha, ¡cualquier cantidad sería genial! :D  ¡muchísimas gracias! :D :D :D



Next To Me – Imagine Dragons

Something about the way that you
walked into my living room
Casually and confident
lookin' at the mess I am
But still you, still you want me
Stress lines and cigarettes,
politics and deficits
Late bills and overages,
screamin' and hollerin'
But still you, still you want me

Oh, I always let you down
You're shattered on the ground
But still I find you there
Next to me
And oh, stupid things I do
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me

There's something about the way that you always see the pretty view
Overlook the blooded mess,
always lookin' effortless
And still you, still you want me
I got no innocence,
faith ain't no privilege
I am a deck of cards,
vice or a game of hearts
And still you, still you want me


Oh, I always let you down
You're shattered on the ground
But still I find you there
Next to me
And oh, stupid things I do
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me

So thank you for taking a chance on me
I know it isn't easy
But I hope to be worth it (oh)
So thank you for taking a chance on me
I know it isn't easy
But I hope to be worth it (oh)

Oh, I always let you down
(I always let you down)
You're shattered on the ground,
(shattered)
But still I find you there
Next to me
And oh, stupid things I do
(stupid things I do)
I'm far from good, it's true
But still I find you
Next to me (next to me)
Cerca de mí – Imagine Dragons

Algo sobre el modo con el que
entras caminando a mi salón,
como si nada y con confianza
mirando al desastre que soy,
pero todavía tú, todavía me quieres.
Arrugas y cigarros,
política y déficits,
facturas atrasadas y excesos,
gritando y dando voces,
pero todavía tú, todavía me quieres.

Oh, siempre te decepciono,
tú estás destrozada,(1)
pero todavía te encuentro ahí,
cerca de mí.
Y oh, las cosas estúpidas que hago,
estoy lejos de ser bueno, es verdad,
pero todavía te encuentro
cerca de mí.

Hay algo en el modo con el que
siempre ves el lado bueno,
pasar por alto los líos de familia, (2)
siempre pareciendo que no te cuesta esfuerzo. (3)
y todavía tú, todavía me quieres.
No tengo inocencia,
la fe no te da privilegios,
soy un mazo de cartas,
soy un vicio o un juego de corazones,
y todavía tú, todavía tú me quieres.

Oh, siempre te decepciono,
tú estás destrozada,
pero todavía te encuentro ahí,
cerca de mí.
Y oh, las cosas estúpidas que hago,
estoy lejos de ser bueno, es verdad,
pero todavía te encuentro
cerca de mí.

Así que gracias por apostar por mí,
sé que no es fácil,
pero espero que merezca la pena. (Oh)
Así que gracias por arriesgarte conmigo,
sé que no es fácil,
pero espero que merezca la pena. (Oh)

Oh, siempre te decepciono,
(siempre te decepciono)
tú estás destrozada,
(hecha añicos)
pero todavía te encuentro ahí,
cerca de mí.
Y oh, las cosas estúpidas que hago,
(cosas estúpidas que hago)
estoy lejos de ser bueno, es verdad,
pero todavía te encuentro
cerca de mí (cerca de mí).



1- “You're shattered on the ground”: “To be shattered” se puede traducir por “estar destrozado o estar hecho aniños” de manera figurada, es decir, “estar destrozado” por todo el mal recibido. El añadir “on the ground”, es decir, “sobre el suelo”, se refiere a cuando un objeto se hace añicos cuando se cae al suelo.
2- “Blooded mess”: literalmente se podría traducir por “problemas de sangre”, es decir, “los líos de familia, los problemas familiares”
3- “Lookin' effortless”: “looking” significa “mirando”, pero también se puede traducir por “pareciendo o “aparentando ser algo”. En este caso, se añade “effortless”, que significa “sin esfuerzo”. Por tanto, en conjunto, podemos traducir la frase por “pareciendo que no te cuenta esfuerzo, que lo haces sin esfuerzo”.

sábado, 17 de marzo de 2018

Good Grief - Bastille

Canción sugerida por: María Labo

Si te ha gustado y quieres apoyarme, puedes hacerlo a través del botón de la derecha, ¡cualquier cantidad sería genial! :D  ¡muchísimas gracias! :D :D :D



Good Grief - Bastille

So, what would you little maniacs like to do first?

Watching through my fingers, watching through my fingers
Shut my eyes and count to ten
It goes in one ear out the other, oh, one ear out the other, oh
Burning bright right till the end
Now you'll be missing from the photographs, missing from the photographs

Watching through my fingers, watching through my fingers
In my thoughts you're far away
And you are whistling a melody, whistling a melody
Crystallizing clear as day
Oh I can picture you so easily, picture you so easily

What's gonna be left of the world if you're not in it?
What's gonna be left of the world, oh

Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more



Watching through my fingers, watching through my fingers
Caught off guard by your favorite song
Oh I'll be dancing at a funeral, dancing at a funeral
Sleeping in the clothes you love
It's such a shame we had to see them burn, shame we had to see them burn


What's gonna be left of the world if you're not in it?
What's gonna be left of the world, oh

Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more



You might have to excuse me
I've lost control of all my senses
And you might have to excuse me
I've lost control of all my words
So get drunk, call me a fool
Put me in my place, put me in my place
Pick me up, up off the floor
Put me in my place, put me in my place

Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more



Watching through my fingers, watching through my fingers
Cause every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
¡No me lo puedo creer! – Bastille (1)

Así que, ¿qué os gustaría hacer primero, pequeños maniacos?

Mirando entre los dedos, mirando entre los dedos. (2)
Cierro los ojos y cuento hasta diez,
entra por un oído y sale por el otro, oh, entra por un oído y sale por el otro, oh.
Ardiendo bien fuerte hasta el final,
ahora faltarás en las fotos, ya nos vas a estar en las fotos.

Mirando entre los dedos, mirando entre los dedos.
En mis pensamientos estás muy lejos
y estás silbando una melodía, silbando una melodía.
Cristalizándose, claro como el día, (3)
oh, puedo imaginarte con tanta facilidad, imaginarte tan fácilmente.

¿Qué va a quedar del mundo si tú no estás en él?
¿Qué va a quedar del mundo? Oh

Cada minuto y cada hora
te echo de menos, te echo de menos, te echo más de menos.
Cada tropiezo y cada fracaso,
te echo de menos, te echo de menos, te echo más de menos.

Mirando entre los dedos, mirando entre los dedos.
Pillado desprevenido por tu canción favorita, (4)
oh, estaré bailando en un funeral, bailando en un funeral.
Durmiendo con la ropa que te encanta,
es una pena que tuviéramos que verla arder,
una pena que tuviéramos que verla arder.

¿Qué va a quedar del mundo si tú no estás en él?
¿Qué va a quedar del mundo?

Cada minuto y cada hora
te echo de menos, te echo de menos, te echo más de menos.
Cada tropiezo y cada fracaso,
te echo de menos, te echo de menos, te echo más de menos.

Vas a tener que disculparme,
he perdido el control de todos mis sentidos.
Y vas a tener que disculparme,
he perdido el control de todas mis palabras.
Así que emborráchate, llámame estúpido,
ponme en mi lugar, ponme en mi lugar.
Levántame, levántame del suelo,
ponme en mi lugar, ponme en mi lugar.

Cada minuto y cada hora
te echo de menos, te echo de menos, te echo más de menos.
Cada tropiezo y cada fracaso,
te echo de menos, te echo de menos, te echo más de menos.

Mirando entre los dedos, mirando entre los dedos,
Porque cada minuto y cada hora,
te echo de menos, te echo de menos, te echo más de menos.



1- “Good grief”: es una expresión que se utiliza cuando una persona se sorprende mucho ante algo, o se queda en “shock”. Se puede traducir por: “¡Madre mía!, ¡Santo Cielo!, ¡Increíble!, ¡No me lo puedo creer!
2- “Watching through my fingers”: se refiere a esa situación en la cual por miedo te tapas la cara con la mano, pero sigues mirando lo que sucede entre tus dedos o no puedes evitar seguir mirando entre tus dedos.
3- “Crystallizing”: en este caso, esta palabra se refiere a “cristalizarse una idea o un pensamiento”, es decir, se podría traducir por “materializarse”.
4- “Caught off guard”: esta construcción se puede traducir por “pillar o agarrar a alguien con la guardia baja (indefenso), pero también puede traducirse por varias expresiones, como por ejemplo: “tomado o agarrado por sorpresa”, “pillado o agarrado desprevenido”.